Sir George Leonard Staunton (1737 – 1801)

Né en Irlande, il a fait ses études de médecine à Montpellier. Mais il fait ensuite une carrière d’administrateur comme gouverneur de Madras. Il sera secrétaire de la légation Macartney en Chine (1792-94) dont il publiera la relation (1798). Près de Macao, John Barrow, qui partipe à l’ambassade anglaise tombe malade et Staunton raconte son traitement par un médecin chinois.

Staunton est également botaniste, le premier occidental à découvrir l’utilisation d’un goût proche de l’orange dans le thé, pour parfumer les thé Earl Grey. Le Saunton Earl Grey, encore fabriqué, est le thé actuel qui ressemble le plus à l’original. Son fils, Sir George Thomas Staunton (1781-1859), est célèbre pour ses études du chinois.

An Accurate Account of Lord Macartney’s Embassy to China; Carefully Abridged from the Original Work; with Alterations and Corrections, by the Editor, Who Was Also an Attendant on the Embassy. Embellished with Plates. London Printed for Vernor and Hood, No. 31, Poultry 1797.

Voyage dans l’intérieur de la Chine, et en Tartarie, fait dans les années 1792, 1793 et 1794. F par Lord Macartney. Sir Georges Staunton. Buisson, Paris, 1798. Traduit par J. Castera. Volume 1 et volume 2.
Relation de l’ambassade de Lord macartney par le secrétaire de la légation. Elle offre des renseignements précis sur les sciences, l’histoire naturelle, les mœurs et usages répandus dans les contrées que Macartney visita, et reste une des meilleures descriptions de l’époque sur la Chine et la Cochinchine.

Sir George Thomas Staunton (1781-1859).
Fils de Sir
George Leonard Staunton. Thomas Staunton enfant accompagne son père en Chine et apprend le chinois sur le bateau.

Diplomatist and Orientalist, and in 1792 accompanied his father, who had been appointed secretary to Lord Macartney’s mission to China, to the Far East (1792-1794). He acquired a good knowledge of Chinese language, and in 1798 was appointed a writer in the British East India Company’s factory at Canton (Guangzhou), and subsequently its chief. In 1805 he translated a work of Dr George Pearson into Chinese, thereby introducing vaccination into China. In 1816 he proceeded as second commissioner on a special mission to Beijing with Lord Amherst and Sir Henry Ellis. Between 1818 and 1852 he was MP for several English constituencies, finally for Portsmouth. He was a member of the East India Committee, and in 1823, in conjunction with Henry Thomas Colebrooke founded the Royal Asiatic Society. His publications include translations of Great Qing Legal Code, known as the Fundamental Laws of China (1810) and of the Narrative of the Chinese Embassy to the Khan of the Tourgouth Tartars (1821); Miscellaneous Notices Relating to China and our Commercial Intercourse with that Country (1822); Notes of Proceedings and Occurrences during the British Embassy to Peking (1824); Observations on our Chinese Commerce (1850). For the Hakluyt Society he edited Pedro González de Mendoza’s History of the Great and Mighty Kingdom of China. Staunton had been landed Hong Kong in July, 1816 during Amherst’s mission to Qing. He walked from the shore of Hong Kong to Hong Kong Village via Wong Chuek Hang. After the trip, Wong Chuek Hang was named Staunton Creek and the valley where Hong Kong locates was named Staunton Valley. 

1 documents pour STAUNTON

  • Cholera morbus de John Barrow

    Voyage dans l’intérieur de la Chine, et en Tartarie, fait dans les années 1792, 1793 et 1794. F par Lord Macartney. Traduit par J. Castera. Buisson, Paris, 1798; volume 2, pages 67-68.